Onbekend maakt onbemind
Niet herkend – scheren
zij tekeergaand boven mij
één vliegt op z’n kop.
Unknown; unloved.
Not recognised – they
skim while raging overhead
one flies upside down.
Mal desconocido puede ser querido.
Ellos vuelan
riñendo sobre mi – uno
boca abajo.
Inspecteurs.
Naast elkaar steken
roeken hun kaalkoppen in
grond, net omgeploegd.
Surveyor.
In a row the rooks
stick their bald heads into the
earth, just ploughed under.
Inspectores.
En una fila
grajos revuelven la
tierra arada.
Midzomeravonden.
Dag taant– bladeren
ritselen, hun ruziën
en krijsen verstomt.
Midsummer’s evenings.
Day’s waning– the leaves
rustleing, their quarrelling
and shrieking subsides.
Tardes de verano.
Día decae
hojas crujen – gritos y
riñas se callan.
Lichter dan lucht
Soms hoorbaar– krassen–
op naar binnenwaaiende
zoele avondbries.
Lighter than air.
Sometimes audible–
cawing– up to the blown in
sultry evening breeze.
Leve como el aire.
Audiblemente –
graznido – soplo de
aire sofocante.