Maandelijks archief: september 2016

Zomer Summer Verano

 

Onbekend maakt onbemind 

 

Niet herkend – scheren

zij tekeergaand boven mij

één vliegt op z’n kop.

 

Unknown; unloved.

 

Not recognised – they

skim while raging overhead

one flies upside down.

 

Mal desconocido puede ser querido.

 

Ellos vuelan

riñendo sobre mi – uno

boca abajo.

5-onbekend-maakt-onbemind

 

 

Inspecteurs.

 

Naast elkaar steken

roeken hun kaalkoppen in

grond, net omgeploegd.

 

Surveyor.

 

In a row the rooks

stick their bald heads into the

earth, just ploughed under.

 

Inspectores.

 

En una fila

grajos revuelven la

tierra arada.

6-inspecteurs

 

 

Midzomeravonden.

 

Dag taant– bladeren

ritselen, hun ruziën

en krijsen verstomt.

 

Midsummer’s evenings.

 

Day’s waning– the leaves

rustleing, their quarrelling

and shrieking subsides.

 

Tardes de verano.

 

Día decae

hojas crujen – gritos y

riñas se callan.

7-midzomer-avonden

 

 

Lichter dan lucht 

 

Soms hoorbaar– krassen–

op naar binnenwaaiende

zoele avondbries.

 

 

Lighter than air.

 

Sometimes audible–

cawing– up to the blown in

sultry evening breeze.

 

Leve como el aire.

 

Audiblemente –

graznido – soplo de

aire sofocante.

8-lichter-dan-lucht

Lente Spring Primavera

Spreeuwenplaag!

Golf na golf strijkt neer–
hen afschrikken, wegjagen
lukt kraaien niet meer!

A plague of starlings!

Wave upon wave perch–
the crows can’t deter or chase
them off anymore!

Estorninos; un verdadero tormento!

Ola tras ola
se posan– es imposible
espantarlos!
kraai

 

Landdag!

Lawaaimakers – van

’s morgensvroeg tot ’s avonds laat –

onafgebroken!

 

Convention!

Noise-makers – from dawn

until late in the evening –

continuously!

 

¡Asamblea!

Fabricantes de

ruido– de sol a sol–

sin interrupción!

3-landdag

 

Exemplarisch

Zwarte basten zwaaiend –

vreemde handen hangen van

boeman’s armen neer.

 

Exemplary

Black bodies swaying

to and fro – strange hands hanging

from the ogre’s arms.

 

Ejemplar

Figuras negras

giran – manos extrañas

cuelgan de brazos.

3-exemplarisch

 

Kraaienavonturen

Steeds ravotten in

de stad, bomen, boven wei

tussen prikkeldraad.

 

Crow adventures

Constantly romping

in town, trees, above pastures

betwixt barbed wire.

 

Aventuras de Cuervos

Jugando juntos

sobre el prado, entre

cables con púas.

4-kraaienavonturen